Перевод из Е-drug: The Global Fight Against Counterfeits Intensifies in the
'Periphery'
Глобальная битва против контрафактной продукции усиливается на «периферии»
Перевод: Габдуллина Эльмира Рифовна - магистрант 2 года обучения кафедры
фундаментальной и клинической фармакологии Казанского (Приволжского)
федерального университета.
Уважаемые подписчики,
Я рад поделиться с вами недавней статьей Эндрю Джека (корреспондента FT
Pharmaceuticals) в Британском Медицинском Журнале, в которой он знакомит
читателей с новостями в продолжающейся борьбе против контрафактной
продукции (подделки) и, в определенной степени, не качественными
лекарствами.
http://www.bmj.com/content/345/bmj.e7836?ijkey=jhKrKj1qDqWIM2t&keytype=ref
Он раскрывает потрясающий факт, что:
"Европейские таможенные данные за 2011 показывают, что контрафактные
лекарства составляли 24% всех конфискаций на границе, с 2500 случаями,
вовлекающими 28 миллионов пакетов с предполагаемой розничной стоимостью
почти €28 миллионов (£23 миллиона; $36 миллионов)."
А также удручает то, что:
"ВОЗ (Всемирная Организация Здравоохранения) считает, что лишь около 20% из
её 193 государств-членов имеют хорошо развитое регулирование лекарств. Из
остальных, приблизительно половина регулирует лекарства “на различных
уровнях развития системы регуляции и с различными возможностями,” в то
время как остающиеся 30% или не имеют регулирования вообще или ограничены
в возможностях."
Но основная часть статьи посвящена широко распространенной путанице в
терминологии, используемой для описания и обсуждения этого сложного
явления, вложенным интересам, отсутствию объединения усилий
заинтересованных сторон, проблемам прозрачности и доверия данным, а также
общему отсутствию внятной стратегии на многостороннем уровне. Он также
упоминает, появление новых технологий и партнерских отношений в поисках
практического решения этой проблемы, особенно на уровне пациентов. В целом,
это краткое, своевременное, хорошо написанное обновление.
Bright Simons: bbsimons@mpedigree.net