[e-med] OMS: recommandations pour l'usage du cotrimoxazole

Guidelines sur la prohylaxie par cotrimoxazole chez les enfants, adolescents et adultes infectés par le VIH dans les pays à ressources limitées.
Recommandations pour une approche de santé publique.

Dans les pays à hauts revenus, pendant de nombreuses années, la prohylaxie par cotrimoxazole chez les enfants (exposés au VIH ou vivant avec le VIH), adolescents et adultes vivant avec le VIH a été le traitement de référence. L'OMS et l'Onusida n'ont pas produit de guidelines pour les programmes nationaux dans les pays à faibles revenus. En l'absence de recommandations précises, les pays et les programmes ont adopté lentement la prophylaxie par cotrimoxazole, une intervention simple, peu coûteuse et qui prolonge la vie. Dans le cadre du passage à l'échelle des pays à faibles revenus, l'objectif de ces recommandations est d'offrir des recommandations techniques et opérationnelles globales pour l'usage du cotrimoxazole chez les enfants exposés au VIH et les enfants, adolescents et adultes vivant avec le VIH.

Les recommandations en anglais :
Download file in English [pdf 1.07Mb] </entity/hiv/pub/guidelines/WHO CTX.pdf>

[Merci de la correction, MD]

Bonjour à tous,

Voici le lien corrigé pour accéder aux recommandations de l'OMS sur la
prohylaxie par cotrimoxazole chez les enfants, adolescents et adultes
infectés par le VIH dans les pays à ressources limitées.
Recommandations
pour une approche de santé publique.
(en anglais)

http://www.who.int/hiv/pub/guidelines/WHO%20CTX.pdf

Céline Derché
Pharmacist
Campaign for Access to Essential Medicines, MSF
www.accessmed-msf.org
E-mail: celine.derche@paris.msf.org
Tel: +33 (0)1 40 21 27 76

Pourquoi pas en français?

MSF est d'origine française et je ne comprend pas que ces différentes communications ne soient pas faites au moins dans les deux langues surtout quand on s'adresse à un site largement francophone.
Cela faisait un moment que je voulais vous poser la question.
Bonne continuation je l'espère au moins dans les deux langues.

Dominique Michel
Simple pharmacien landa

c'est sur on ne peut pas demander aux modérateurs de traduire
mais on peut regretter que MSF ne produise pas ses documents en français

Dr Jean Loup REY
Quartier Le Barry
F. 04180 Villeneuve

(33) 04 92 78 54 60
(33) O6 16 53 83 30

jean-loup.rey@wanadoo.fr

Chers, tous,

Je tiens à préciser que même si c'est moi qui ai envoyé la rectificatif du
lien pour accéder aux guidelines de l'OMS, les guidelines sont publiés par
L'OMS et non par MSF. donc à l'OMS de faire les traductions en français.

Concernant MSF, nous nous efforçons à traduire la plupart nos documents
en plusieurs langues, dont le français.

Cordialement,

Céline Derché
MSF
Campagne d'Accès aux Médicaments Essentiels